La llamada “big translation history” permite abordajes a gran escala y basados en datos, que revelan flujos de traducción y tendencias generales, además de otras dinámicas más pequeñas que pueden pasar desapercibidas. En esta charla, se reflexionará desde las humanidades digitales en el marco de la historia de la traducción, otros tipos de aproximación a las experiencias de mujeres mediadoras en el ámbito político, especialmente cuando los datos disponibles no permiten análisis a gran escala.